华人博彩 > 口语 > 世界名人演讲(视频 mp3) >  > 正文

年度英音最佳听力教材 英国女王2014年圣诞演讲全文及视频

时间:2014-12-28 20:23  作者:admin  来源:未知

本文地址:http://www.lili1989.net/new/45615/
文章摘要:年度英音最佳听力教材 英国女王2014年圣诞演讲全文及视频,柳腰莲脸虚室生白出航,我是个星界那是什么。

英国女王于当地时间12月25日下午3时通过电视发表了一年一度的圣诞演讲,致辞照例由女王亲自撰写。致辞突出了今年为纪念第一次世界大战而在伦敦塔下种植的888246个陶瓷罂粟花,她表示,走入罂粟花海中,人们唯一能做的就是默哀。女王还特别对今年英国参与对抗西非埃博拉病毒的医务工作者等表达了敬意。


In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other(张开双臂拥抱彼此). The sculptor was inspired by the story of a woman who crossed Europe on foot after the war to find her husband.
在考文垂大教堂的废墟上有一尊雕塑,一男一女张开双臂拥抱彼此。这尊塑像源自于一个女人在战后以步行的方式横跨欧洲千里寻夫的故事。
 
Casts(铸件)of the same sculpture can be found in Belfast and Berlin, and it is simply called Reconciliation(调和、和谐).
相同的雕像还可以在贝尔法斯特和柏林被找到,人们赋予它一个简单的名字,叫做“和解”。
 
Reconciliation is the peaceful end to conflict, and we were reminded of this(被提醒) in August when countries on both sides of the first world war came together to remember in peace.
“和解”是一场冲突之后的和平结局。8月份的时候,当一战双方国家聚集在一起和平纪念的时候,我们想起了这个这个词汇。
 
The ceramic poppies at the Tower of London drew millions(万人瞩目), and the only possible reaction to seeing them and walking among them was silence. For every poppy a life; and a reminder of(一个…的提醒之物) the grief of loved ones(至亲) left behind.
伦敦塔顶的陶瓷罂粟花万人瞩目,但真正看到它们并且在它们中间穿过的时候,你唯一的反映就是沉默。每一朵罂粟花代表一个逝去的生命,也是对至亲们的哀思。
 
No one who fought in that war is still alive, but we remember their sacrifice and indeed the sacrifice of all those in the armed forces(军队) who serve and protect us today.
参战的人可能已逝,但我们铭记他们的牺牲,同样也铭记那些当今服务和保卫我们的陆海空三军将士们的贡献。
 
In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then(在那个时候) the trenches were dug(战壕还在挖掘) and the future shape of the war in Europe was set.
1914年的时候,很多人以为战争会在圣诞前结束,不过不幸的是,战壕却在进一步扩大,欧洲的战局也初步形成。
 
But, as we know, something remarkable(不同寻常的事情) did happen that Christmas, exactly a hundred years ago today.
但是,据我们所知,那个圣诞,也就是100年前的今天,的确发生了一些不寻常的事情。

未完,更多内容请看下页 华人博彩圣诞演讲 英国女王 英音 最佳听力教材

共2页: 上一页12下一页